Обозначение египетских иероглифов на русском. Загадочные египетские иероглифы и их значение. Происхождение египетских иероглифов

Попытайтесь записать иероглифами свое имя. Вместо гласных используйте следующие знаки:

Безударные гласные могут быть пропущены или заменены близкими по звучанию. Вместо в ставьте f , а вместо л - знак (идеограмма лев).
Выполняя данное упражнение, вы на практике осуществляете транслитерацию собственного имени египетскими иероглифами. Как и всякая транслитерация, ваш вариант лишь приблизительно соответствует оригиналу. В конце мужских имен рисуйте фигурку сидящего мужчины , а в конце женских имен - фигурку женщины. Оба этих знака относятся к числу детерминативов (определителей).
Выбрав нужные иероглифы, постарайтесь скомпановать их в прямоугольник, как в приводимых ниже примерах:



Последнее имя в левой колонке взято из древних текстов. Это показывает, что наша техника записи имен иероглифами не нова и не носит чисто учебный характер: она позаимствована у самих египтян, которые использовали ее для отражения на письме иностранных имен, например греческих правителей Клеопатры, Птолемея или Александра.

Туристы, приезжающие в современный Египет, часто с трудом могут поверить, что именно эта земля, где сейчас построено множество отелей, а крикливые торговцы навязывают свой товар, когда-то была колыбелью интереснейшей культуры. Письменность Древнего Египта и по сей день интригует исследователей неразгаданными тайнами.

Три системы

В Древнем Египте использовали сразу три системы письма: помимо известных всем иероглифов применялись также иератическое и демотическое письма. Ни одна из разновидностей письма не замещала остальные, все они использовались в течение долгих веков. Однако основным видом египетского письма принято считать иероглифику – просто потому, что примеров ее до наших дней дошло больше, поскольку иероглифы выбивались обычно на камнях, которых сохраняются куда лучше, чем папирусы.

В религии древних египтян была богиня письменности Сишат, что говорит о том, что письменность имела для людей в то время большое значение . Кроме того, письму покровительствовал бог Тот. Писцы тщательно следили за чистотой письменной речи и уберегали ее от влияния речи разговорной. Конечно, живой язык со временем все равно менялся, но в письменности процесс этот происходит гораздо медленнее, чем в устной речи. Это относится, прежде всего, к консервативной иероглифике, которая использовалась для написания священных, религиозных текстов.

В традиционном понимании египетское письмо представляет собой рисуночное письмо, дополненное фонетическими знаками. Система сложилась на рубеже третьего и четвертого тысячелетий до нашей эры. Самые ранние образцы египетского письма – так называемые «протоиероглифы» - были обнаружены на глиняных табличках в гробнице еще додинастического правителя. Ученые полагают, что эти таблички относятся к XXXIII веку до нашей эры.

Поначалу письменность была пиктографической – использовались миниатюрные изображения предметов. Но со временем значения рисунков стали расширяться, и письмо получило статус идиоматического (смыслового). Например, значок Солнца обозначал уже не просто небесное светило, но и время суток, когда светит Солнце, то есть день. Еще позднее появились знаки, обозначающие не смысл слова, а звуки, из которых оно состоит.

Изначально было около 800 иероглифов, однако уже во время греко-римского владычества в Египте их количество достигло шести тысяч. Иероглифы использовались преимущественно для записи священных текстов и надписей на монументах. В быту применялось более удобное и быстрое иератическое письмо. Иероглифика же постепенно приходила в упадок. С принятием христианства осталось совсем немного людей, умевших пользоваться этой сложной системой. А когда были закрыты языческие храмы, то иероглифическое письмо окончательно пришло в упадок.

Иератическое письмо

Написание, а, вернее, рисование классических иероглифов требовало времени и сосредоточения. Поэтому уже по время правления первой династии появилось иератическое письмо – своеобразная скоропись. Принципиально близкое к иероглифике, такое письмо имело свои особенности. Например, тексты всегда писали справа налево (лишь поначалу практиковалось вертикальное написание).

Поначалу от традиционных иероглифов отличался лишь внешний вид знаков, обусловленный быстротой написание и использованием для этого специальной кисти. В дальнейшем изменились способы употребления знаков. Это письмо использовалось для написания документов, текстов по медицине, математике, религии. Одним словом, сфера применения скорописи была очень широкой. Однако до наших дней дошли лишь немногие образцы текстов, написанных таким образом – это связано с тем, что писали их преимущественно на папирусе или коже, то есть материалах, которые сохраняются совсем не так хорошо, как камень, использовавшийся для нанесения иероглифов.

Иератика была не столь консервативным стилем, как иероглифика, поэтому от эпохи к эпохе способы начертания знаков и их форма менялось. Это позволяет легко датировать находки, определяя, к какому времени они относятся.

В VII веке до нашей эры на смену иератике пришла иная форма египетской скорописи, которая была названа демотикой. Для времени греко-римского владычества характерным стало широкое употребление греческого письма. Это привело к тому, что постепенно иератика пришла в упадок: сначала сфера употребления этой разновидности письма стала ограничиваться лишь религиозными текстами, а затем письмо и вовсе вышло из употребления.

Демотика

использовалось более тысячи лет, начиная с седьмого века до нашей эры. Название этого вида письма имеет греческое происхождение и переводится как «народное письмо». Знаки писались по горизонтали справа налево. По сравнению с иератикой было увеличено число лигатур, а также слов, для написания которых применялись алфавитные знаки. Также было сокращено до 270 количество самих знаков. В демотике появились и первые опыты по передаче гласных звуков, причем при этом использовались знаки, обозначавшие звуки согласные.

Пользоваться демотическим письмом было, возможно, и просто, а вот дешифровщики сталкивались с серьезными трудностями, пытаясь разобрать древнеегипетские письмена. Почти каждый знак имел по несколько значений и по несколько вариантов написания, что сильно затрудняет дешифровку.

Поначалу демотическое письмо применялось в бытовых целях, а также для написания хозяйственных или юридических документов. Позднее, в эпоху Птоломеев, письмо получило широкое распространение, его использовали для написания самых разных текстов на различные тематики.

Со временем письмо постепенно выходит из употребления: в римский период для написания официальных текстов применяется уже только греческий язык . Существуют памятники письменности, где используются сочетания греческих букв с демотическим письмом, а позже демотика выходит из употребления.


Слово «иероглиф» происходит от греческого «Хиерос» («священный») и «глифос» («слова» или «знаки»). Впервые обозначения были использованы философом Климентом Александрийским в период с 150 по 230 г. н.э.

Что означают иероглифы древнего Египта

Древние египтяне называли их «мджу нетжер» , что означало «божественные слова» . Первые знаки иероглифического письма Древнего Египта были найдены на украшениях и посуде, изготовленной из слоновой кости, керамических сосудов и глиняных оттисков. Датируются знаки додинастическим периодом правления (приблизительно с 3400 по 3200 г. до н.э.). Последняя надпись нанесена на фрески храма Филе в 394 г. н.э.

Чтение иероглифов Древнего Египта так и осталось бы загадкой для человечества, если бы в начале XIX века француз Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832) не перевел запись на и не составил систему египетского письма.

Возникновение древних иероглифов в Египте

О зарождении и развитии египетского письма известно немного. Во время возведения храмов в Абидосе уже использовалиьсь короткие фразы. Они предвещали появление полноценного языка. Однако многие проектировщики не владели в совершенстве языком и нуждались в обучении. Из-за этого возникли теории о том, что строительство в Египте вели представители внеземных цивилизаций.

Некоторые ученые полагают, что древние египтяне заимствовали идею письма из Месопотамии. Поскольку на товар, привезенный из соседних государств, были нанесены знаки маркировки – веса и производства, они посчитали этот способ удобным для передачи информации. Но их письмо претерпело существенные изменения и совершенно не походило на скриптические шифры соседей.

Другие считают, что иероглифическая письменность зародилась в Древнем Египте и потом распространилась на территории других государств. Доказательством этого служат папирусы, датируемые периодом правления царя Скорпиона I примерно 3400 г. до н.э.

Письменность в Месопотамии формировалась протяженный период времени. «Логограмм» (картинка, обозначающая слово) был изобретен еще в 8000 г. до н.э. Путь от логограмм до фонетической письменности занял около 5 тысяч лет. Иероглифические записи получили широкое распространение только в 3200-3100 г. до н.э. Короткие словосочетания на египетском языке можно обнаружить в Абидосе. Однако смысл их зачастую перевести невозможно. Одним из самых узнаваемых иероглифических знаков были «зигзагообразные линии», обозначающие «воду». О существовании в ранне династический период свидетельствуют артефакты времен правления фараона Нармера. Окончательно сформировался язык к моменту строительства пирамид пятой династии.

Расшифровка иероглифов Древнего Египта

Влияние Меспотамии на письменность Древнего Египта

Прямой связи между сценарием развития иероглифического языка в Месопотамии и Египте не выявлено. Не исключено, что египтяне решили разработать собственную систему письма после того, как увидели, как полезно примение этого изобретения на практике. Существуют некоторые доказательства влияния Месопотамиии на додинастическую культуру Египта. Это использование цилиндрических печатей и изображений мифических зверей на артефакта Нармера. Также вполне возможно, что развитие письменности на каждой территории шло параллельно. В основном, этому способствовало улучшение торговых связей.

Написание иероглифов занимает много времени и требует мастерства и знаний. Во времена правления I династии фараонов (примерно в 2900 г. до н.э.) древние египетяне разработали упрощенную систему письма, известную как «иератическое». Знаки в ней были значительно упрощены и наносились на папирус. Сфера их применения – религиозная и монументальная архитектура, учет расходов и доходов государства. В VII в. до н.э. в обществе зародился «простонародный язык», который был похоэ на иератическое письмо и использовался для художественных и экономических текстов.


Древние иероглифы Египта

Строительство Александрийской библиотеки в Египте

В период правления династии Птолемеев (305-330 г. до н.э.) Египет находился под властью греческих правителей, род которых восходил к освободителю. Александрия стала единственным городом древнего мира , который мог конкурировать по величию и славе с Римом. Птолемеей I построил Великую Библиотеку, поскольку он верил в то, что греческая культура будет величайшей в мире, и мечтал о том, чтобы соединить египетскую культуру с греческими достижениями. Смешение культур привело к возникновению новых иероглифических знаков, владели знаниями о которых только высокие священники. Язык усложнился, создавались новые коды и сочетания, смысл которых был доступен только немногим избранным.


Римский амфитеатр Александрии (Египет)

Последняя запись на иероглифах Древнего Египта

В 206 г. до н.э. на территории Верхнего Египта произошло восстание. Сила греческой династии, которая была достаточно непопулярна у египетского народа, ослабла. Для того чтобы сохранить порядок власть прибегла к помощи Римской империи. И эта стратегия достаточно хорошо работала, пока Клеопатре не изменила удача, и она потерпела поражение в битве при Акции от Октавиана (императора Августа) в 30 г. до н.э. Египет стал провинцией Рима. Граждан обложили непомерными налогами и предоставили даже меньше автономии, чем другим территориям.

В 391 г. н.э. римский император Феодосий приказа закрыть все языческие храмы в Египте. Это, по сути, означало уничтожение иероглифического языка, который использовался при проведении религиозных обрядах и при строительстве архитектурных памятников. Последние иероглифы Древнего Египта были использованы при написания текста в 394 г. до н.э.


Египетские иероглифы являются, пожалуй, одним из наиболее распространенных и популяризированных вариантов древнего письма. Относительно египетских иероглифов существует множество распространенных заблуждений, а иногда обыватели попросту не владеют данной тематикой даже самым поверхностным образом.

Поэтому считаем вполне актуальным рассказать вкратце о языке Египта, некоторых тенденциях развития, эзотерических смыслах данного языка и семантических элементов египетской культуры в целом.

История появления


В начале было слово – данный факт известен многим и из этого факта не составляет труда сделать вывод о высоком значении языка. В каждой отдельной культуре языки развивались особенным образом, но в большинстве своем всегда имели основой различные магические или религиозные верования . Они делали язык не просто способом коммуникации, но способом воздействия на действительность.

Подобных примеров огромное количество, к примеру современный алфавит иврита включает в себя буквы, каждая из которых обладает тайным значением. Китайские иероглифы обладают не только прямым, но и метафорическим смыслом и зачастую значение слова скрытое в иероглифе указывает на глубокое понимание мира и мудрость народа. На самом деле практически каждый язык (или группа языков) имеют очень интересную.

С самого начала следует отметить характерность иероглифов для многих древних цивилизаций . На самом деле, если посмотреть на развитие не только египетского, но и китайского, и шумеро-аккадского языка и письменной речи в частности, то можно увидеть множество подобий.

В частности структура эволюционного развития этих языков является практически идентичной, хотя в каждом варианте есть отличия, которые обуславливаются особенностями культуры и восприятия.

В целом иероглифы двигались по примерно идентичному пути развития, от картиночного изображения до более схематичного. Таким образом, на начальном этапе в языке, где использовалась иероглифическая запись, применялись только картинки, которые соответствовали обозначаемому предмету.

К примеру, слово действительно записывалось как схематическое изображение мужчины в профиль, и со словом женщина идентичный вариант. Далее язык (и письменная речь в частности) продолжает развиваться и у иероглифов появляются различные дополнительные значения и функции.

Например, если иероглифами записывается имя, то после слова добавляется иероглиф «мужчина» или «женщина» для того чтобы читатель мог понять представителю какого пола данное имя принадлежит.


Как же могли в Египте записывать имена, если использовались только картинки, которые означали определенные слова? Тут применялось другое направление развитие письменной речи, которое предполагало собой использование разнообразных фонем. Проще говоря, какие-то иероглифы стали соответствовать звукам.

Далее египетский язык двигался в сторону систематизации и уменьшения количества иероглифов . Для того чтобы записывать длинные тексты ученые посчитали более целесообразным применять не огромное количество самых разнообразных иероглифов, а использовать фонетическое письмо и различные уточняющие элементы, которые позволяют понять в каком именно смысле следует читать тот или иной набор иероглифов.

Со временем иероглифическое письмо изживает себя и меняется в Египте на более современные формы языка.

Даже в период использования иероглифов существовала так называемая иератика – специальный способ записи используемый для папирусных текстов (иероглифы в основном использовались для росписи стен) нечто наподобие египетской скорописи.

Помимо этого к новой эре развивается демотическое письмо, которое в итоге полностью вытесняет иероглифы. Если посмотреть на египетские тексты выполненные демотикой, то внешне они практически неотличимы от арабской вязи или подобных вариантов письменного языка.

При этом даже схематичная демотика имеет в собственной основе египетские иероглифы . Просто со временем упрощались и становились более схематичными и появлялись более легкие для записи значки алфавита.

Иероглифы древнего Египта с расшифровкой на русском


Отправившись в Египет, вы можете увидеть множество сувенирных алфавитов, которые продают локальные торговцы. В частности поблизости от пирамид и в других насыщенных туристами местах предлагаются стилизованные папирусы, на которых указываются определенные иероглифы и соответствующие им значения букв латинского алфавита.

Более того, иногда вы сможете увидеть подобный алфавит с переводом на русский и фактически изучить способ написания слов иероглифами.

Конечно, выглядит подобное немного странным, ведь навряд ли в Египте задумывались о том чтобы адаптировать собственный язык под кириллицу или латиницу . Тем не менее, рациональный смысл в подобных соответствиях все-таки есть.

Ведь в египетском языке со временем действительно стали использоваться фонетические эквиваленты для некоторых иероглифов , проще говоря, определенной части иероглифов помимо прямого значения стали присваивать и дополнительное сугубо фонетическое.

Таким образом возможно говорить о существовании египетского алфавита. Хотя, конечно, звукоряд египетского языка не соответствовал фонетическому спектру кириллицы или латиницы. Звуки имели собственную специфику, а некоторые отличались от привычного вам алфавита.

В этом не наблюдается чего-либо удивительного, такие примеры существуют и до сих пор. К примеру, в языках романской группы практически не используется звук ы, равно как не используется и какая-либо буква или дефтонг для обозначения подобной буквы.

Таким образом и некоторые звуки египетского языка могут являться для вас непривычными , а какие-то привычные звуки могут отсутствовать в этом языке.

Поэтому такие алфавиты соответствий следует считать в определенном смысле условностью . Хотя в качестве хобби вы действительно можете обучиться писать слова египетскими иероглифами и, более того, понять ваши письмена сможете не только вы сами, но и египтологи или другие люди, которые умеют читать иероглифы.

Соответствие русских букв иероглифам можно увидеть на картинке.


В египетском алфавите используется 24 основные буквы. Напомним, данная классификация является в определенной степени условной, так как для идентичных букв и звуков могут использоваться разные иероглифы. Тем не менее, есть наиболее распространенные иероглифы, которые используются в качестве алфавита.

Что означают символы?

Помимо иероглифов зачастую более известны разнообразные египетские символы. Многие слова, которые относились к религиозному культу, вполне могли записываться из составных частей . Например, слово Ра могло состоять из иероглифов рот+согнутая в локте рука, которые фонетически давали сочетание звуков р+а.

Помимо этого существовал и отдельный иероглиф для письма, который выглядел наподобие иероглифа «мужчина» но имел специальный головной убор, речь идет об иероглифе фараон или царь, который дополнительно мог означать и верховное божество.

В дополнение к указанным вариантам написания существовал и религиозно мистический вариант, который использовал для обозначения Ра иероглиф глаза (нечто наподобие всевидящего ока) или Солнца, то есть тут использовался и символический подтекст, метафора. Также иероглифом глаз мог обозначаться и Гор, так как существовал распространенный символ уджат – глаз Гора, который использовался и в качестве охранительного амулета.

Мистицизм в Египте был развит весьма существенным образом и каждый из используемых символов обладал мощным зарядом и глубоким смыслом. Символика египетской религии глубока и многогранна. Помимо этого не следует забывать и о развитости сугубо практического аспекта египетской, из которой по всей вероятности развивались многие более современные культы.


Египетская символика лежит в основе множества современных религий . Таким образом египетские символы следует считать более древними и в определенном смысле основой для современной мистической символики. Поэтому если вы хотите использовать мощные символы и амулеты, то советуем вам обратить собственный взор в сторону египетских символов.

  • Анх – наверное, самый распространенный символ, про который знает практически каждый, представляет собой крест у которого верхняя часть является кольцеобразной, является символом вечности и часто ассоциируется с Дыханием жизни, которым египетские божества наделяют избранных людей переходящих в загробный мир , следует в общем и целом трактовать как символ вечной жизни , благоприятный знак.
  • Ба – изображается в качестве ястреба с человеческой головой, символизирует душу, но в египетской религии человеку приписывалось наличие семи душ, например существовало учение о Ка, которое более подобно вечной и индивидуальной душе.

    Тем не менее Ба является значимым символом, нечто наподобие астральной оболочки, в которой личность может действовать даже после мумификации, как считалось, Ба может также содержаться и в статуях, которые воздвигали для фараонов.

  • Шену – выглядит как овал, по сути, представляет собой нечто наподобие веревочного кольца, которое не имеет ни начала ни завершения, представляет собой охранительный символ, в шену вписывали имя владельца и внешнее кольцо уберегало владельца этого имени от невзгод, вы и сейчас можете приобрести амулет представляющий собой шену с вашим вписанным именем.
  • Перо Маат – выглядит как символ пера и представляет собой атрибут Маат, которая является воплощением морали, равновесия и справедливости, данный атрибут свидетельствует о приверженности к справедливости и правосудию.
  • Уджат – глаз Гора, является символом исцеления и защиты.
  • Ра – может изображаться в качестве круга с точкой, либо в качестве круга с символическими лучами, является во многом основой египетской космогонии и мифологии, представляет собой верховное божество, источник всех благ.

Как правило, подобные символы использовались не только в письменной речи, но и отдельно для выполнения каких-либо религиозно-мистических обрядов или для создания амулетов.

Как использовать знаки?


Для того чтобы попробовать заняться египетской магией на самом деле не требуется каких-либо длительных изысканий и подобных усилий. Многие тексты являются переведенными и изученными и существенная часть из дошедших до нынешних дней письменных памятников являются:

  • гадательными книгами
  • книгами религиозного культа
  • книгами описывающими заклинания и выполнения различных обрядов

Помимо этого можно использовать и сугубо практические элементы учения и выполнить определенные. Большинство, конечно, являются малодоступными для простого человека , но некоторые включают в себя только использование заклинаний и определенных символов.

Поэтому, если вы представляете себе значение различных символов и можете изображать подобные знаки, то вполне можете воспользоваться наработками египетских мистиков. Напомним, данная традиция является одной из самых древних из доступных современникам и обладает высоким потенциалом.

Помимо этого египетские знаки целесообразно использовать для амулетов. К примеру, всегда полезно использовать такой защитный амулет как Шену с собственным именем. Остальные знаки тоже обладают мощным положительным зарядом и могут использоваться и в качестве личного талисмана и для какого-либо пространства, к примеру, для дома или офиса.

Из наиболее мощных знаков следует отметить перо Маат, глаз Гора и Анх. Эти знаки обладают немного разным значением , но могут использоваться и в сочетании, так как каждый является в целом благоприятным практически для каждого человека, хотя речь идет о добропорядочных людях, так как в Египте существенное внимание обращали на мораль и нравственность.

(окончание)

Со времени Климента Александрийского «иероглифы» стали техническим термином для обозначения древнеегипетского письма. У Геродота и в греческой версии Розеттской надписи говорится о γράμματα ιερά – термин этот является переводом египетского стоящего на соответствующем месте в иероглифической части той же надписи, уже известного нам «письма слова Божия». Здесь же другое, употреблявшееся у египтян в это время письмо, названо по-гречески γράμματα έγχώρια, по-египетски – «письмо писем», что вполне соответствует γράμματα έπνδτολογραφικα Климента. Этот шрифт, до крайности курсивный, употреблявшийся для обыденных целей, мы теперь называем вместе с Геродотом демотическим. Климент говорит еще о третьем, промежуточном письме – иератическом, подразумевая под ним курсивное письмо более древних эпох, бывшее в употреблении для обыденных потребностей до появления демотического. Благодаря этому он для монументального шрифта надписей употребляет не γράμματα ίερά, а γράμματα ίερογλυφικά – высеченные священные письмена, в отличие от ίερατικά, которые были написаны. Несмотря на неточность этой терминологии, в науке она удержалась, как разграничивающая два, действительно резко различающиеся вида египетского курсива.

Иероглифическая письменность Древнего Египта

Все три вида египетского письма с их разновидностями не представляют чего-либо существенно различного и относятся друг к другу приблизительно так же, как наши печатный шрифт, рукописный и стенографический. Родоначальником их было свойственное первобытным народам идеографическое письмо, в котором с изображениями предметов соединяются пока еще мысли, а не слова или звуки. До недавнего времени такое происхождение египетского письма можно было предполагать только априори и отчасти догадываться о нем по составу знаков или пережиткам – уже при III и IV династиях, с памятников которых египтологи тогда могли проследить египетскую письменность, шрифт имел тот же характер, что и в классическое время Египта. Со времени открытия Амелино, Флиндерсом Питри, Морганом и др. доисторических некрополей наука получила в распоряжение памятники, открывающие доступ к исследованию начал египетского письма.

Раскопки в течение трех последних лет прошлого столетия в центре Верхнеегипетского царства – Иераконполе – обнаружили предметы, которые с полным правом могут быть названы древнейшими историческими памятниками истории, искусства и письменности Египта; это так называемые шиферные пластинки с круглым углублением для растирания краски и с рельефными изображениями. На одной из них изображена охота, на другой – фантастические животные с длинными шеями и разные звери, на обломках третье и – шествие пленных и поверженные тела, четвертая – поле битвы с телами врагов, пожираемых хищными птицами и львами. Далее следуют обломки с рельефами быка, поражающего поверженного египтянина, здесь же стилизованные в виде рук знамена с гербами пяти номов держат канат; на обратной стороне опять поражающий бык и зубчатый картуш с изображением льва и сосуды внутри. Целое собрание подобных картушей находится на одной лондонской шиферной пластинке, и здесь над каждым из них еще помещены сокол и другие животные с мотыгами; обратная сторона этой пластины дает изображение рядом и животных, и леса. Несомненно, здесь перед нами символические картины, подобные, например, мексиканским и представляющие не столько конкретное изображение события, сколько его описание при помощи доступных тогда средств. Если уже на изображении охоты мы находим зачатки идеографизма – во главе охотников идет воин со знаменем-гербом, в стороне стоит фантастический двухголовый бык и условное изображение какого-то здания, то на последующих пластинках символизм и идеографизм мало-помалу совершенно вытесняют реальные изображения. Бык изображает царя, знамена номов, держащие веревку, которой связан враг, – области, бывшие под его начальством или с ним в союзе, зубчатые овалы – стены крепости; животные, сидящие на них с мотыгами, – союзные номы, разрушающие эти крепости. Что же касается изображений внутри этих овалов, то перед нами древнейшие иероглифы , обозначающие имена крепостей. Таким образом, уже была осознана потребность изобразить собственные имена, и это было стимулом для перехода египетского письма ко второй стадии развития, когда изображения начали передавать не только мысль, но и звук, т. е. рядом с идеографизмом появляется фонетизм. До этой ступени поднялись лишь немногие народы. Но еще долго фонетизм играл незначительную, подчиненную роль.


Его движение вперед мы замечаем на булавах и пластинке царей времени объединения Египта. На одной каменной булаве из Иераконполя изображено торжество взрыхления земли. Сам царь присутствует с мотыгой в руках, над ним написано фонетически его имя двумя знаками – звездой и скорпионом, выше представлены виселицы с повешенными символами египтян и иностранцев. Но наиболее характерным памятником этого периода является знаменитая иераконпольская пластинка царя, имя которого изображено рыбой и буравом и условно читается Нармер. На этой пластинке символически представлено покорение верхнеегипетским царем одной из областей Дельты. На одной стороне царь в короне Верхнего Египта поражает булавой представителя этой области; имя его изображено тут в виде иероглифов гарпуна и озера. Выше сокол – символ бога-покровителя царя и Египта – Гора держит за веревку голову, торчащую из шести листов лотоса – указание на 6000 поверженных врагов. В самом низу – два поверженных врага с помещенными около них обозначениями: около первого зубчатый четырехугольник со знаком внутри – очевидно, имя крепости, которую олицетворяет эта поверженная фигура. На другой стороне пластинки изображен царь в сопровождении визиря с письменным прибором и слуги, несущего сандалии, в короне Дельты идет по полю победы, впереди него идут четыре знаменосца с гербами подчиненных ему номов; далее – два ряда обезглавленных врагов – вверху иероглифы; ниже изображение двух египтян, связывающих двух фантастических зверей с длинными шеями; в самом низу символизирующий царя бык разрушает крепость, изображенную в виде зубчатого овала со знаком – именем внутри и в виде символизирующего ее поверженного египтянина. Итак, у нас уже целая хроника победы, написанная пиктографией, смешанной с фонетическими иероглифами. Здесь уже рядом с собственными именами – царя, крепости, покоренного нома, мы видим и нарицательные слова, написанные иероглифами, например «визирь», «служение», а также числительное 1000. Совершенно в таком же роде рельеф на булаве того же Нармера, представляющий его коронацию или празднование его юбилея. Здесь опять штандарты номов, опять визирь, опять цифры. Таким образом, ко времени объединения Египта почти сложилось и его письмо, пока употреблявшееся в скромных размерах. На пластинках из слоновой кости, дошедших от времени Мины (Менеса) и изображавших события его царствования, мы уже видим не только символические обозначения и отдельные иероглифические знаки, но и целые строки, написанные фонетически, правда, для нас еще непонятные, но свидетельствующие, что иероглифическая система была уже в это время готова.


Образец иероглифической письменности Древнего Египта

В конце архаического периода появляются письменные памятники и от простых смертных. Древнейшие метки на сосудах обозначают владельцев; это были условные знаки, кажется, не стоящие в связи с развитием иероглифического письма. Зато изображение на цилиндрах-печатях дают нам почти ту же картину, что и царские пластинки. И здесь мы видим сначала какие-то массовые изображения зверей обыкновенных и фантастических, птиц и т. п., затем следуют символические, для нас большей частью непонятные изображения, наконец, все это переходит в надписи, правда, по своей архаичности весьма трудные, но все же в конце концов возможные для понимания.

Таким образом, сравнительно скоро и на глазах истории египтяне выработали то письмо, которому суждена была великая, более чем трехтысячелетняя будущность, которое на первый взгляд поражает своей сложностью, заключая в себе не менее 700 знаков, представляющих изображения богов, людей, животных, растений, прочих предметов видимого мира , быта, обихода и т. п. Изображения эти в тщательных надписях – настоящие рисунки, указывающие на то, что художественное чутье развилось у египтян раньше письма и последнее воспользовалось первым, иероглифическая строчка при известных графических приемах может быть настоящим орнаментом, и частое употребление письма на обширных плоскостях храмовых стен или на вещах обихода объясняется нередко не литературными или магическими, а именно орнаментальными целями. Несомненно туземное происхождение египетских иероглифов – они передают египетскую природу и египетский быт и приспособлены для туземного языка.

Последнее ближайшим образом видно из того обстоятельства, что развитие египетского письма не прошло стадии силлабизма. В семитских и хамитских языках значение корня зависит от согласных, гласные служат для грамматических изменений, поэтому иероглифическое письмо не могло в них от изображения слов перейти к изображению слогов, отвлекая фонетическое значение первых для передачи вторых (например, если бы у нас изображение ужа употреблялось для слога «уж» или рта для слога «рот», как в ребусах). Если мы это замечаем в ассиро-вавилонской клинописи, то перед нами одно из доказательств несемитического происхождения последней. Египетские иероглифы, изображавшие односложные слова, стали алфавитными знаками для согласных (например, рисунок четырехугольного водоема «ше» – для буквы «ш», рисунок рта «ро» с алефом в конце – для «р» и т. п.); иероглифы, передававшие многосложные слова, стали изображать группы двух или трех согласных без отношения к тому, какие гласные между ними находятся (например, рисунок шахматной доски, передающий сочетание «мин», употреблялся и для «мен», и для «мон», и для «мун» и т. п.); совершенно подобно тому, если бы у нас рисунок моста служил обозначением для понятий «месть», «мести» и т. п.

Таким образом, египтяне нашли способ изображать не только предметы, но и глаголы и отвлеченные понятия. Они составили полный алфавит согласных и отвлекли от изобретений фонетические значения для передачи множества групп согласных. Но отчего они не оценили всей важности изобретения алфавита и не отбросили всего балласта прочих знаков, перейдя на чисто фонетическое алфавитное письмо? Причин было несколько. Происхождение знаков для одной и нескольких согласных было одно и то же, и они с самого начала стали употребляться безразлично; это употребление удержалось и в силу свойственного египтянам консерватизма, и ввиду того, что оно в значительной степени облегчало чтение. Дело в том, что в египетском языке весьма много корней, имеющих общие согласные; текст, написанный без гласных и без разделения слов, был бы совершенно неудобочитаем, и египтяне должны были удержать историческую орфографию, как это при аналогичных условиях делают англичане, так как орфографическая физиономия у отдельных слов оставалась индивидуальна, а пережиток идеографизма, так называемые детерминативы, кроме того, служили и для разделения слов. Эти «детерминативы» по большей части первоначально были знаками, употреблявшимися в своем идеографическом значении (например, рисунок дороги, дерева и т. п.). Им стали предпосылать фонетические знаки, если требовалось указать, какой из синонимов (например, из различных слов, обозначающих «дорога» и «путь») или из различных видов (например, какое дерево имеется в виду). Впоследствии по аналогии и для удобства египтяне сделали это употребление общим, изобретя «определители» для различных родов понятий или слов (например, для отвлеченных понятий – сверток папируса, для глаголов – вооруженную руку) и помещая их почти после каждого написанного фонетически слова. Кроме шрифта, идущего из глубокой древности и бывшего в обычном употреблении, египтяне иногда, а в поздние эпохи своей культуры и преимущественно, пользовались особенным, так называемым «энигматическим» шрифтом, еще в большей степени напоминавшим наши ребусы. Здесь старые знаки выступают с иными значениями, появляются новые знаки; их сочетания нередко основаны на сложной игре остроумия, и для чтения требуется также немало усилий и остроумия.


Самым удобным и обычным материалом для письма в Египте был папирус, приготовлявшийся из сердцевины исчезнувшего теперь в Египте водяного растения (ег. па-пиур – «нильский»). Вынутую сердцевину разрезали на узкие продольные ленты, затем приготовляли из двух рядов перекрещивающихся и положенных под прессом друг на друга лент листы бумаги большей частью (16 на 40 см) светло-желтого или светло-коричневого цвета. Эти листы склеивали в длину, затем свертывали, и получался свиток иногда в несколько десятков метров длиной. Писали в эпоху Древнего и Среднего царств вертикальными, потом горизонтальными строками всегда от правой руки к левой. Только от очень поздней, большей частью от христианской эпохи дошли до нас первые попытки заменить свитки более удобной формой наших книг в кожаных переплетах. На папирусе написана едва ли не большая часть произведений египетской письменности, за немногими исключениями почти вся изящная литература, большинство произведений научного и делового характера. Материал этот был хрупкий, что, впрочем, не помешало ему пережить тысячелетия и дойти до нас; ввиду своей хрупкости он иногда заменялся более плотным и, по представлению египтян, более древним и почтенным – кожей, которая в то время еще не достигала тонкости и изящества пергамента и дошла до нас по меньшей мере не в лучшем виде , чем папирус. Мы знаем, что велел написать свои «Анналы» на коже и передать на хранение в храм, легенды рассказывают о падении с неба кожаных свитков с планами храмов и т. п. Дошло до нас немного египетских рукописей на коже. Отдельные главы «Книги мертвых» писали также на погребальных пеленах, холсте. Наконец, дороговизна папируса заставила прибегать к черепкам сосудов, а в Фивах и их окрестностях до Эдфу – к обломкам прекрасного и удобного для письма и рисования известняка, до сих пор валяющимся здесь в изобилии. Эти так называемые остраконы (остраки) имеются в изобилии в различных музеях и исписаны не только счетами, списками, пробами пера, рисунками, но нередко и интересными литературными и религиозными отрывками, будучи в этом отношении совершенно подобны папирусам. Они дошли до нас от всех эпох, начиная с Нового царства до арабской эпохи включительно. Особенно много среди них писем и деловых документов демотических, греческих и коптских. Камень, в виде отдельных плит или стен храмов, был материалом для документальных иероглифических надписей, для увековечения событий или для религиозных текстов. Иероглифические надписи имеются и на пьедесталах, подставках и даже самих корпусах статуй царей, богов, деятелей и частных лиц.

Этим не исчерпывается перечень предметов, на которых писали египтяне, – они покрывали надписями и саркофаги, и скарабеи, и амулеты, и статуэтки, и ткани, и предметы культа и домашнего обихода, вообще все, что подавало к писанию повод и предоставляло место.

До нас дошло достаточное количество и письменных приборов египетских писцов, клавших их с собой в гроб. Это длинные прямоугольным дощечки с выемкой для тросточек и двумя и более круглыми или овальными углублениями для красок – черной и красной. Первой придавала долговечность и блеск примесь гумми, вторая, употреблявшаяся в «красных» строках, заключала в себе сурик. Перья, подобные нашим, впервые появляются только в римское время. Для разведения краски писец имел при себе еще сосудик с водой, из которого считал своим долгом сделать возлияние богам Тоту и Птаху.

Изображения письменных столов с их содержимым, кабинетов, писцов за их работой и т.п. также дошли до нас в достаточном количестве.

Существовало более 5000 древнеегипетских иероглифов. Только около 700-800 использовалось в написании. Пропорции использования примерно такие же, как и в китайской письменности. Но что мы знаем про эту древнюю письменность?

Начну я с официальной части исторического толкования этого процесса и что современная история вообще знает про дешифровку древнеегипетских иероглифов.

Проникновению в историю Древнего Египта долгое время препятствовал барьер египетской письменности. Ученые с давних пор пытались прочесть египетские иероглифы. В их распоряжении имелось даже древнее пособие «Иероглифика», написанное во II в. н. э. уроженцем Верхнего Египта Гораполлоном, а со времен Геродота было известно, что египтяне пользовались тремя видами письма: иероглифическим, иератическим и демотическим. Однако все попытки с помощью трудов древних авторов одолеть «египетскую грамоту» оставались тщетными.


В исследовании этой письменности и в дешифровке иероглифов самых выдающихся результатов достиг Жан Франсуа Шампольон (1790–1832)

Но посмотрите на эти иероглифы и их фонемы:


Вам не кажется странным, что некие образы выдают за фонемы? Это даже не слоговое письмо! Зачем так сложно изображать звуки? Можно изобразить простой символ и сопоставить ему звук, как это прослеживается у других народов и культур. Но в древнеегипетских иероглифах именно картинки, образы.

Перевод, дешифровку, а по моему мнению глубокое заблуждение или даже бред египтологов можете посмотреть

И от этого ни шагу в сторону египтологам зделать нельзя! Ведь все это основано на авторитете самого Шампольона!




Вглядитесь в это. Это целый смысловой ряд, образное письмо. Можно, наверное, даже сказать – это универсальный язык, который сможет понять любой носитель разума. Тогда вывод – разумны ли мы, что до сих пор не можем это прочитать. Это лишь мое мнение. И это сомнение в методе, где все основано на фонетических сопоставлениях иероглифов времен начала 19в. у меняя появилось давно. Лишь сейчас решил его выразить в этой статье.


Вполне возможно, что здесь показано вообще что-то техническое


Наверное только ленивый не слышал про эти технические иероглифы под потолком в одном из египетских храмов



Здесь есть символы, внешне похожие на летательные аппараты, причем не один их вид, наверное.



В меня, наверное, опять в очередной раз полетят камни, что я несу чушь и все давно уже переведено. А может быть, дешифровщики натягивали сову на глобус, отрабатывали свой хлеб?

Не хочу полностью склонить всех в сторону абсолютного подлога и заблуждений, основанных на работах Шампольона. Но стоит задуматься – все ли в очередной раз так, как нам говорят египтологи. Ведь наполеон не просто так хадил в Египет и не исключено, что Розетский камень – простая подделка. Тем более качество и размер надвписей на нем не соотвествует размерам иероглифов ранних царств Древнего Егнипта.

Как дополнение:


Дешифровка Фесткого диска. Тоже фонетический перевод. Хотя на нем все те же символы, картинки, образы



В дешифровке иероглифов майя – такая же ситуация:



А в реальности понять эти образы майя еще сложнее чем древнеегипетские


Фонетика иероглифов ацтеков

При использовании материаллов статьи активная ссылка на сайт с указанием автора обязательна.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Подпишитесь на новости

При дешифровке письменностей Древнего Египта важная роль отводилась надписям, выбитым на Розеттском камне. Этот камень был найден 15 июня 1799 года офицером французских войск П. Бушаром во время сооружения форта вблизи от арабского городка Розетта, расположившегося в западной части дельты Нила. Камень был отправлен в Институт Египта в Каире. Так как французский флот был полностью уничтожен английским флотом под командованием адмирала Нельсона, вследствие чего прервалась связь войск Наполеона с Францией, французское командование решило оставить Египет, передав найденные древнеегипетские памятники, в том числе и Розеттский камень, англичанам.

Розеттский камень имеет высоту 114,4 см, а ширину 72,3 см. Он является фрагментом высокой стелы. На лицевой поверхности камня выбиты три надписи: в верхней части - иероглифический текст, посередине - демотический текст, внизу - текст на древнегреческом языке. В основном, сохранились 32 строки демотического текста. Из иероглифического текста сохранились только последние четырнадцать строк, но и они отколоты все четырнадцать на правой стороне, двенадцать - слева. Иероглифические надписи на камне идут справа налево, т. к. головы людей и животных смотрят вправо. Т. о., окончания двух строк (тринадцатой и четырнадцатой) остались до нашего времени в неизменном виде, что дало возможность дешифровать иероглифическую письменность Египта.
Можно предположить, что иероглифический и демотический тексты написаны на одном языке. Также предполагается, что иероглифический текст также имел 32 строки, как и демотический, что даёт исследователям возможность найти в иероглифическом тексте группы графем, находящиеся в строках текста на почти таких же расстояниях, какие имеются между группами слоговых графем в строках демотического текста. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами демотического текста позволило бы определить фонетические значения иероглифов, а также уточнить фонетические значения графем демотической письменности. До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры Древнего Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична.

Дешифровка демотической письменности Т. Бошевским и А. Тентовым

В 2005 году македонскими учёными Т. Бошевским и А. Тентовым был представлен международному научному сообществу труд, явившийся результатом исследований, проведенных в рамках проекта “Дешифровка среднего текста Розеттского камня”, который был осуществлён при поддержке Македонской академии наук и искусств. В 2003 году, приступая к исследованиям, македонские учёные были уверены, что язык среднего текста Розеттского камня, который они собирались исследовать, определенно должен обладать характеристиками славянского языка. Македонские учёные решили, что раз Древним Египтом долгое время правила древнеславянская династия Птолемеев, родиной которых была древняя Македония, то и дешифровку демотической письменности необходимо осуществлять на основе славянских языков (http://rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk).
Их гипотеза нашла подтверждение в результатах исследований, к которым пришли македонские учёные. Результатами их исследования стала идентификация и звуковое отождествление силлабических графем среднего текста Розеттского камня, обозначающих 27 согласных и 5 гласных (см. рис. 1). Язык среднего текста Розеттского камня - славянский.

Рис. 1. Таблица идентифицированных Бошевским и Тентовым силлабических графем

Силлабические знаки писались и один над другим. При чтении среднего текста необходимо прочесть сначала верхнюю графему, а затем - нижнюю. Однако македонские учёные делали наоборот, что привело к неверному пониманию смысла среднего текста Розеттского камня. В одной из строк демотического текста можно прочесть: «Ин каков Бог мой? - Явь и бде! Явь Каков Он».
Сами македонские исследователи определили язык среднего текста Розеттского камня как праславянский язык. Также они пришли к убеждению: не нужно искать полной идентичности трёх текстов, т. к. найти её невозможно.

Дешифровка иероглифической письменности Древнего Египта

Современная наука поддерживает теорию о том, что две письменности - иероглифическая и демотическая - были использованы для написания государственного акта на Розеттском камне на одном - древнеегипетском - языке. Т. о., при написании среднего текста и текста в верхней части Розеттского камня был использован один язык. Македонские учёные Т. Бошевский и А. Тентов доказали, что при написании среднего текста Розеттского камня был использован один из древних славянских языков. Следовательно, при дешифровке иероглифического текста также следует применить один из славянских языков.

Видимо, иероглифический текст Розеттского камня также имел 32 строки, как и демотический, что даёт возможность найти в иероглифическом тексте группы иероглифов, находящиеся в строках иероглифического текста на таких же расстояниях от одной группы до другой, что и расстояния между группами графем, фонетические значения которых не вызывают сомнений, в демотическом тексте. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами надписи на демотике позволило бы определить фонетические значения иероглифов.
Дешифровка была начата со сравнения окончания 32 строки среднего текста (см. рис. 2) с окончанием 14 строки иероглифического текста (см. рис. 3).
Результат транслитерации окончания 32 строки среднего текста, осуществлённой Т. Бошевским и А. Тентовым, представлен на рис. 4. Фонетические значения многих графем определены ими не совсем точно. Совсем некстати употреблён слог «НА».

После сопоставления этих двух отрезков надписей представилось возможным установить фонетические значения нескольких иероглифов. Установлено, что лексеме «НАЦЖОЙ» в отрезке текста на демотике (см. рис. 5) нельзя найти соответствия в отрезке иероглифического текста.
Продолжая сопоставлять участки двух текстов, я определил фонетические значения нескольких десятков иероглифов. В дальнейшем был создан силлабарий древнеегипетской письменности:

Рис. 2. Прорисовка окончания 32 строки среднего текста

Установлено, что знак ||| обозначает множественное число. Перед ним член предложения имеет окончание -и или -ы. В редких случаях этот знак ставится вначале слова. Установлено также, что если рядом с иероглифом стоит знак | , то гласный звук иероглифа безударен. Знак | рядом с иероглифом, обозначающим один лишь гласный звук, говорит об ударении на этом гласном. Если после иероглифа, обозначающего согласный звук с гласным звуком, стоит иероглиф, обозначающий гласный звук, то гласный звук первого иероглифа не произносится.
Иероглифическая надпись Розеттского камня читается справа налево.
1 строка: …(Стр)илтцыв ранене мы тцэм и цэним, е двоеимы ноги тцати…
2 строка: …Самыя дцанья во Адцу да Дцине минавали. Не(т) дцани Дццяба! Тцэмы садцэ ц боги… Ницяе раньны мы й ранне, ад цне… и мы…
3 строка: … (Лучами) живит ми Санац Бадцзж дцвуимы и мыньнья. Пья, потшие ни йимы. Цимми дцанимья сами тцанидцаеимы, - дцпотцаимы! Едцзжа надцзжамыя воимы…
4 строка: …Тщи цищие дцит дциг (нет ||| - Авт.), а мы вонизим, дцдабы сомавьць, ганадзь… Ни целимыса мы Цэба: мы ямы калым. Зжве Цэн Ейи. Ё Нимья цганадзь дцынытши дьзьмыя, дабы Цэм абые…
5 строка: …(Сохраним) мы йе велыцце дцанимья, ретши Ё рунемы. Зсарунедзь лжет дцсам. Дцдьжим дцё мае дцяя зжавадця. Ницддцдти я! Тцам ницвоим потшие, и цэ пьемы йё! Кровавимы…
6 строка: …Ни бе дцяяы тцмыямы баеамымы. Це зж ани ни е Ёоа. Табе Царя (Надрций Е Дзьтцанацей), бадцем лика жзжавыя! (Надрций Е) Яыё Ягхнья Назжа (Надрций Е)…
7 строка: …Богми новыя - треё тсатин. Оцэи наса - Цва. Дцим бо Дцву, дцаниим, ценим, вавиим, надымаеамы, бе Бозжимимы вои вубы. Нецим дцци, бай имм. Ённи цикавь, бай им цвыя цузжае: «Е мы санамы Царя (Надрций Е)…».
8 строка: Децццэща дзсэся нам цудца. Богм навыя не цти, бо не дццити оюи. Дци дция саботы. Едця цусюа боядедци? - Бо насая тщим! «Цэзжаи ёне тебе… Бадцем, сто дцим, дцаним», - кажзжат вам…
9 строка: … Мнит: вами цлюбедьця, рутцэмы, - мнит. Ие бацу: не пьедци мавь ни ддсавоя… Тьщя цдна цицздциммыя. И тим мы тцем, дцдабы сья щемья ё мае дццэзжадца ницноммы нагамы ави вобба, ноцни тьмы…
10 строка: …«Вона ни стоне, е дыхания. Назж кирей (отсюда - КАИР - Авт.) тцаде бегит. Дцэ мы авьтцымы цза дьзим, - баяиме. - Дзтцамьяя, сцутё, ниц. Раждённова рева дцэбе цтшаим, - Бодзяву, мы Яиё зживао. Цё ницщена не бе, муцаийниваяя». И йе Дцыя Руц Самм…
11 строка: «…Яие Нивой». Вузже байим инойим бодьзьйим. Цэцраим, цтывойи бо батие-дьжимы цузжаци, - ни сари е ва Дцыне, в Атце. Ни цвусамаеаммы вуцты цэя. Ино Ницрайим, самм вузжац ты! И на неиеим ву Раимво(ве)…
12 строка: … Нарций Е Дзьтцанацей) бадцем ни цатшани. Востшйим, адцбайим дза ща, дценим ети зживиммие тши дцынецц. Ни цсамма зжива. Мыва вь яий боцдцы. Богми новыма лика музжаимыса. Бадцем. Цбадцизж еёй мы. И мы, и воие…
13 строка: … Бадцем на саццо Мы. Даим ией дцыя. Це тцыми вони, зживь тцыммы. Ийму мавим дати, жене. Ва ата обе бадцем дцанитцы мы Цибе. Имы цузжим вумёнь, ибо Ницрайим ница дцани музжи музжа тцыммыя. Цэ зжи ньё багги…
14 строка: …Зживи, Жжено, нний… Мависа бо дцарьми: царь без ний тцеый. Тцебе, Возживимиму, дцаниньни еявой. Бо цэдци багми новыма - цудзы дццэйоа! Табе, Царя (Нарций Е Дзьтцанацей), бадцем.

Перевод

Мы чтим и ценим ранения стрелков, им стать на ноги…

2. Само почитание Отца и Сына миновало. Нет хвалы Тебе. Почитаем солнце с богами. Покланяемся и раненные мы рано, а днём…
3. И меня живит Солнце Божье Своими лучами. Благодатью Своею насыщает алчущих. Мы сами проникаемся этими хвалами, спасая свои души. Если наши воины…
4. 3000 чтит сих, а мы вонзим, дабы смыть, отогнать. Прободаем мы, не в Тебя целясь: ради частиц надкалываем. Живёт Сын Её! Его Имя отгонит порождения сатаны, дабы с Ним…
5. Сохраним мы почитание Её, сохраним изречения Её в писаниях. Антихрист лжёт сам. Чужим сие считает эта тварь. Уничтожить её! Сам не своим даёт пить этот яд, и - вот мы пьём её!
6. Они - не змеи, о которых говорилось. Ведь те не принадлежат ей. Твои, Царь, Нарекший Её Солнцем, зрим живые лики! Твои, Нарекший Её Ягнёнком.
7. Богов новых три сотни. Наш - Двоица. Чтим Двоицу, почитаем, ценим, благоговеем, возвеличиваем, будучи Божьими ловцами. Всем говори, рассказывай. Заинтересуй людей, говори о своём чужим: «Мы - сыны Царя, Нарекшего Её Солнцем»…
8. Детище это нам чужое. Богов новых не чти, ведь гнусны они. Помни о заветах. Разве этого можно бояться, ведь своё почитаем? «Чужие они тебе. Видим, что чтим-почитаем», - скажут вам…
9. Мнит: «Полюбите, рутены». Но вижу: не льётся речь ни своя - ещё одна почитаемая… И ту мы почитаем, и тем мы выказываем преданность. Чтоб эта семья её была мучима духами злобы, - оба. Ночная тьма…
10. «Она не стонет, дышит. Наш правитель бежит сзади. Вот и мы овцами за ним, - рассказываем. - А сами, шутя, - ниц. Младенца плач пытаемся унять. Младенца, избежавшего мучений и самой смерти». Рус то был…
11. …Её Нивой. Уже глаголем мы иным богам. Верхний Рим, твои боги - чуждые духи, не цари в Отце и Сыне. Глагола уст их никто не слышит. О Нижний Рим, сам ужас - ты! И в нём, в Риме…
12. …Нарекшего Её Солнцем, бесчисленные зрим. Почтим, возблагодарим, оценим за это воскрешенные тысячи сынов. Не сами воскресли. Мы только в ней боги. Укрепляют нашу веру иные лики. Зрим и ещё узрим мы её. И мы, и воины…
13. «…Мы зрим на солнце. Даём им это. Вот почитаемы они, как святые, уже при жизни. Ему велю дать и жене его. Мы зрим почитание этих двух. Но ведь они стяжали ум чужой, и мужи Нижнего Рима поклоняются лишь чтимому мужу. Ведь они - не боги»…
14. Живы, Жено… Уже глаголали цари: сей царь вне её. Тебя, Воскресшего, славит она. Ведь эти боги новые ей чужды. Тебя, Царя, Нарекшего Её Солнцем, зрим.

На рис. 6 читаем надпись: «Тсэн, цилива боливаим. (Новая колонка) Тсцэ нами вани. Литса им выцэтши абедцили». Перевод: «Сын, исцеляющий болящих. С нами они. Образа их высечь обещали».

Итак, всё говорит о том, что иероглифическая письменность Египта - это славянская слоговая письменность.
А. Т. Фоменко и Г. В. Носовским несколько лет назад была сформулирована гипотеза, согласно которой археологическая и письменная история «Древнего» Египта представляет собой лишь средневековую историю африканского удела Великой Ордынской Империи, сложившейся в результате колонизации славянами и тюрками территорий Евразии и Африки.
Параллельно с колонизацией осуществлялась миссия Церкви, ведь «Древний» Египет был христианской страной. На рис. 7 вы видите льняную рубашку с вышитым на ней христианским крестом, в которой был похоронен один из фараонов. Фараон, кроме того, носил перчатки. Перчатки же, как мы знаем, - это деталь одежды, которую носили только в Средних веках.

Рис. 7. Рубашка, в которой был похоронен один из «египтян», вместе с перчаткой.

На барельефах египетских храмов часто изображались Т-образные христианские кресты (см. рис. 8). Т-образный крест изображён и на пелене царицы Елены Волошанки

Т. о., можно сделать вывод о том, что А. Т. Фоменко и Г.В. Носовский были правы.
До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры «Древнего» Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична, однако результаты дешифровки иероглифической письменности Египта говорят о том, что иероглифическая письменность является славянским слоговым письмом. Нельзя видеть в иероглифах идеограммы, так как в каждой идеограмме при желании можно усмотреть множество смысловых значений. Вот, например, заслуженный египтолог Шабас переводит один из иероглифов как «гиена». А не менее заслуженный исследователь Египта Бругш полагает, что данный иероглиф имеет смысловое значение «лев».
Подобные научные исследования ведутся уже два столетия…

См.: Quirke S. and Andrews C. Rosetta Stone: Facsimile Drawing with an Introduction and Translations. - New York, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1989.
Desroches-Noblecourt Christiane. Life and Death of a Pharaoh Tutankhamen. - London, Penguin Books, 1963. - С. 270.
Средневековое лицевое шитье. Византия, Балканы, Русь. Каталог выставки. XVIII Международный конгресс византинистов. Москва, 8-15 августа 1991 г. - Москва. Министерство культуры СССР. Государственные музеи Московского Кремля. 1991. - С. 60.
См.: Носовский Г. В. Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет / Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. 3-е изд., испр. И доп. - М.: Астрель, АСТ; Полиграфиздат, 2010. - С. 317.

Инструкция

Очень долгое время древнеегипетские иероглифы с изображением небесных тел, частей человеческого тела, музыкальных инструментов и оружия казались загадкой, которую никогда не удастся разгадать. Пока в 1799 году во время наполеоновской экспедиции ни нашли Розеттский камень – базальтовую плиту с идентичной надписью на трех языках: древнеегипетском иероглифическом, древнеегипетском демотическом и древнегреческом. Эти надписи удалось французскому исследователю Франсуа Шампольону в 1822 году. С этого времени ведет свой отсчет наука египтология.

По внешнему облику иероглифы представляют собой рисунки различных и живых существ. Каждый иероглиф или обозначал слово, например, изображение утки, означало слово «утка», или косвенно намекал на содержание слова. К примеру, изображение двух ног означало «ходьба, бег».

Всего известно более 5000 египетских иероглифов, но в каждую из эпох использовали не более 700-800. Среди иероглифов различают: одноконсонантные знаки, обозначающие согласные звуки египетского языка, их около 30; двух-трехконсонантные знаки, передающие морфемы; идеограммы, обозначающие слова целиком и детерминативы – вспомогательные или непроизносимые знаки, уточняющие значения слов.

Значение многих слов до сих пор известно приблизительно. В основном это касается называний камней, животных, лекарств. Это связано с тем, что помимо обычного письма в Египте употреблялась еще тайнопись, разгадать которую пока не удалось.

В обычном (незашифрованном) египетском тексты , но произнести их вслух невозможно из-за отсутствия в иероглифографии гласных . Древним египтянам не составляло труда огласовать тексты (произнести их с гласными звуками). Но до нас эти знания не дошли. Поэтому для удобства ученые-египтологи условились вставлять между согласными звуками гласный «е». Так, к примеру, вспомогательный знак ^ передавал сочетание «с + неизвестный гласный + п». Условно это читается как «сеп». А целый ряд гортанных гласных и полугласных типа русского «й» также условно читаются как «а», «и», «у». Этот метод условной огласовки не имеет ничего общего с настоящей фонетикой египетского языка.

Известные всему миру имена египетских фараонов Эхнатона, Нефертити, богов Ра, Исиды. На самом деле звучали как Эхнейотн, Нефрэт, Рэ, Эссе. Это также приблизительная реконструкция, данная на основе более позднего коптского языка.

Если вы увлекаетесь египтологией и хотите прочитать древнеегипетские тексты самостоятельно, то изучите специальные справочники и прочитайте книги ведущих ученых-египтологов. Обязательно приобретите пятитомный словарь египетского языка, в котором приведено около 16 000 слов.

Видео по теме

Источники:

  • Как была разгадана тайна египетских иероглифов
  • египетские иероглифы и их значение на русском

Иероглифы или пиктограммы - это вид письменности, которая является одной из древнейших на земле. Можно сказать, что это определенный письменный знак, который используется в некоторых системах письма. Почти у всех из них есть свое обозначение, а многие имеют несколько переводов или значений. Такой вид письменности использовался и используется в некоторых странах, городах или же у некоторых народов.

Вам понадобится

  • - различная научная литература по дешифровке
  • - определенные знания в области переводов
  • - учеба по древнему языку, который вам нужен

Инструкция

Египетская письменность возникла в конце четвертого тысячелетия до нашей эры на основе рисуночного письма. В таком письме каждое слово или выражалось рисунком. Например, "пленение" изображалось в виде людей со связанными руками. Такие знаки называли иероглифами, а саму систему письма - иероглификой. У древних египтян существовало поверье, что письменность даровал им бог мудрости Тот. Сами письмена они звали "Мдуэ нтр" - "Слова бога" и верили в их магическую защитную силу. Иероглифы могли быть нанесены на стены храмов, гробниц, стеллы и обелиски, статуи, саркофаги, глиняные черепки и папирусные свитки.

Чтобы научиться правильно читать и расшифровывать иероглифы, требуется немало времени. Для начала можно выучить имена нескольких царей и цариц, запомнив сами иероглифы, то есть их написание. Имена легко найти, они всегда писались в овальной рамке - картуше, призванной защитить царское имя и самого фараона от злых сил. Иероглифы читаются слева направо, справа налево или сверху вниз. Чтобы определить, откуда начинать чтение, необходимо найти такие символы, как птицы или люди. Они всегда обращены к началу предложения.

Чтобы прочесть или перевести древние иероглифы вам не только понадобятся книги по дешифровке письма, но и придется изучить историю определенного государства, расцвет и упадок цивилизации. Также необходимо иметь представление, с чего начинать перевод, как правильно разделить иероглифы на отдельные символы. Раздробление текста на знаки обычно используют при дешифровке писем Майя. И это непростая задача. Необходимо правильно разделить иероглифы, поставить в нужном порядке, а затем только переводить их.

Гораздо легче расшифровывать современные китайские и японские иероглифы. В библиотеках, книжных магазинах, интернете имеется очень много полезной и нужной информации. Например, словари или языковые самоучители. Можно записаться на курсы, занятия по этим языкам.

Полезный совет

Если вы не обладаете знаниями по древним языкам или у вас нет определенной литературы, можно обратиться к специалисту. Специалист, ученый по языкам, по дешифровке иероглифов - это самый лучший вариант для человека, не обладающего определенными знаниями.

Источники:

  • расшифровка иероглифов в 2018

Многие имеют сувениры из Египта, где есть надписи в виде иероглифов. Конечно, хочется понять, что там написано. Самое правильное было спросить у продавца. Но что делать, если мысль расшифровать надпись пришла значительно позже?

Слово «иероглиф» происходит от греческого «Хиерос» («священный») и «глифос» («слова» или «знаки»). Впервые обозначения были использованы философом Климентом Александрийским в период с 150 по 230 г. н.э.

Что означают иероглифы древнего Египта

Древние египтяне называли их «мджу нетжер» , что означало «божественные слова» . Первые знаки иероглифического письма Древнего Египта были найдены на украшениях и посуде, изготовленной из слоновой кости, керамических сосудов и глиняных оттисков. Датируются знаки додинастическим периодом правления (приблизительно с 3400 по 3200 г. до н.э.). Последняя надпись нанесена на фрески храма Филе в 394 г. н.э.

Чтение иероглифов Древнего Египта так и осталось бы загадкой для человечества, если бы в начале XIX века француз Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832) не перевел запись на и не составил систему египетского письма.

Возникновение древних иероглифов в Египте

О зарождении и развитии египетского письма известно немного. Во время возведения храмов в Абидосе уже использовалиьсь короткие фразы. Они предвещали появление полноценного языка. Однако многие проектировщики не владели в совершенстве языком и нуждались в обучении. Из-за этого возникли теории о том, что строительство в Египте вели представители внеземных цивилизаций.

Некоторые ученые полагают, что древние египтяне заимствовали идею письма из Месопотамии. Поскольку на товар, привезенный из соседних государств, были нанесены знаки маркировки – веса и производства, они посчитали этот способ удобным для передачи информации. Но их письмо претерпело существенные изменения и совершенно не походило на скриптические шифры соседей.

Другие считают, что иероглифическая письменность зародилась в Древнем Египте и потом распространилась на территории других государств. Доказательством этого служат папирусы, датируемые периодом правления царя Скорпиона I примерно 3400 г. до н.э.

Письменность в Месопотамии формировалась протяженный период времени. «Логограмм» (картинка, обозначающая слово) был изобретен еще в 8000 г. до н.э. Путь от логограмм до фонетической письменности занял около 5 тысяч лет. Иероглифические записи получили широкое распространение только в 3200-3100 г. до н.э. Короткие словосочетания на египетском языке можно обнаружить в Абидосе. Однако смысл их зачастую перевести невозможно. Одним из самых узнаваемых иероглифических знаков были «зигзагообразные линии», обозначающие «воду». О существовании в ранне династический период свидетельствуют артефакты времен правления фараона Нармера. Окончательно сформировался язык к моменту строительства пирамид пятой династии.

Расшифровка иероглифов Древнего Египта

Влияние Меспотамии на письменность Древнего Египта

Прямой связи между сценарием развития иероглифического языка в Месопотамии и Египте не выявлено. Не исключено, что египтяне решили разработать собственную систему письма после того, как увидели, как полезно примение этого изобретения на практике. Существуют некоторые доказательства влияния Месопотамиии на додинастическую культуру Египта. Это использование цилиндрических печатей и изображений мифических зверей на артефакта Нармера. Также вполне возможно, что развитие письменности на каждой территории шло параллельно. В основном, этому способствовало улучшение торговых связей.

Написание иероглифов занимает много времени и требует мастерства и знаний. Во времена правления I династии фараонов (примерно в 2900 г. до н.э.) древние египетяне разработали упрощенную систему письма, известную как «иератическое». Знаки в ней были значительно упрощены и наносились на папирус. Сфера их применения – религиозная и монументальная архитектура, учет расходов и доходов государства. В VII в. до н.э. в обществе зародился «простонародный язык», который был похоэ на иератическое письмо и использовался для художественных и экономических текстов.


Древние иероглифы Египта

Строительство Александрийской библиотеки в Египте

В период правления династии Птолемеев (305-330 г. до н.э.) Египет находился под властью греческих правителей, род которых восходил к освободителю . Александрия стала единственным городом древнего мира, который мог конкурировать по величию и славе с Римом. Птолемеей I построил Великую Библиотеку, поскольку он верил в то, что греческая культура будет величайшей в мире, и мечтал о том, чтобы соединить египетскую культуру с греческими достижениями. Смешение культур привело к возникновению новых иероглифических знаков, владели знаниями о которых только высокие священники. Язык усложнился, создавались новые коды и сочетания, смысл которых был доступен только немногим избранным.


Римский амфитеатр Александрии (Египет)

Последняя запись на иероглифах Древнего Египта

В 206 г. до н.э. на территории Верхнего Египта произошло восстание. Сила греческой династии, которая была достаточно непопулярна у египетского народа, ослабла. Для того чтобы сохранить порядок власть прибегла к помощи Римской империи. И эта стратегия достаточно хорошо работала, пока Клеопатре не изменила удача, и она потерпела поражение в битве при Акции от Октавиана (императора Августа) в 30 г. до н.э. Египет стал провинцией Рима. Граждан обложили непомерными налогами и предоставили даже меньше автономии, чем другим территориям.

В 391 г. н.э. римский император Феодосий приказа закрыть все языческие храмы в Египте. Это, по сути, означало уничтожение иероглифического языка, который использовался при проведении религиозных обрядах и при строительстве архитектурных памятников. Последние иероглифы Древнего Египта были использованы при написания текста в 394 г. до н.э.